Romanii folosesc gresit pseudo sinonime ale cuvantului bacsis precum ciubuc sau pesches

Se aud adesea exprimari de genul a lasa cuiva ciubuc sau a lasa cuiva pesches. In limba vorbita acestea sunt presupuse sinonime pentru cuvantul bacsis, cuvant a carui definitie data de site-ul www.dexonline.net este “suma de bani data peste plata cuvenita”. Bacsisul, ciubucul si peschesul sau spertul nu sunt insa aceleasi lucru iar cuvintele de origine diferita sunt folosite gresit in mod curent.

Profesorul Sergiu Drincu de la Facultatea de Litere din Timisoara a atras atentia asupra acestor greseli facute in mod curent. In contextul in care subiectul impozitarii bacsisului a fost dezbatut aprins in media, specialistii in limba romana au observat o folosire raspandita a unor false sinonime ale acestui cuvant precum ciubuc sau pesches.

Bacsisul si ciubucul nu sunt sinonime, conform definitiei din dictionar

Profesorul Sergiu Drincu de la Facultatea de Litere din Cadrul Universitatii din Timisoara explica aceasta confuzie subliniind faptul ca intr-adevar toate cuvintele se refera la dari in bani dar sunt folosite in contexte diferite. Cuvantul bacsis in sine poate fi folosit doar pentru bani lasati in plus in catre prestatorul unui serviciu, taximetristul, ospatarul sau camerista de la hotel. Ciubucul insa, este sinonim nu al cuvantului bacsis, ci al cuvantului spaga.

In dictionarul explicativ al limbii romane, ciubucul este definit, printre alte sensuri ale sale ca “avantaj sau castig ilicit”, “avantaj” (material, adesea banesc) sau castig (neoficial, luat pe sub mana, adesea necinstit). Ciubucul este sinonim cu peschesul, un cuvant de origine persana preluat de turci si ajuns abia apoi in Romana. Desi la origine peschesul era un dar facut unui superior sau a unui egal, turcii i-au transformat intelesul prin folosirea sa pentru a definii plata pe care un domnitor o facea catre acestia pentru a isi pastra tronul. Astfel, peschesul a capatat nuanta de mita sau spaga data unui functionar public.

Spertul, un alt cuvant folosit gresit ca sinonim al cuvantului bacsis in limba romana este un cuvant de origine germana, de la cuvantul “sperrzeug” sau manunchi de chei false. Spertul este astfel un cuvant care este folosit nu cu sens concret, ci cu sens metaforic.

Expertii in lingvistica fac apel la jurnalisti impotriva folosirii incorecte a limbii romane, indiferent cat de evidente sau nuantate sunt greselile. Singurul cuvant corect pentru a descrie o suma de bani lasata in plus pentru prestarea unor servicii este bacsisul, din cuvantul turc bahsis iar diferenta dintre bacsis si celelalte cuvinte folosite gresit ca sinonime este aceea ca bacsisul nu implica functionari ai statului sau sensul de a da mita.

Dollar Bills and Receipt — Image by © Royalty-Free/Corbis

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *